Перевод "tea room" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение tea room (ти рум) :
tˈiː ɹˈuːm

ти рум транскрипция – 30 результатов перевода

It pays to try
MANHOLE MUSIC TEA ROOM
Tetsu really saw Yoshii?
Риск — благородное дело.
["Портхол", музыкальный клуб и чайная]
Тэцу виделся с Ёсии?
Скопировать
Social injustice, the plight of the Third World, the uneven distribution of wealth.
Then one day I realised I was doing all of my agonising over lunch at the Russian Tea Room.
So I said to myself, "Pamela, it's time you got involved."
Социальная несправедливость, нищета в странах Третьего Мира, неравное распределение доходов.
Но однажды я обнаружила, что переживаю, сидя за столиком в "Русской кондитерской".
И тогда я сказала себе: "Памела, пора встать и действовать!"
Скопировать
You know, it was actually really great.
Lunch at the Russian Tea Room.
I had that chicken, where you poke it and butter squirts out.
Знаете, вообще-то было неплохо.
Мы пообедали в "Русской чайной".
Я ела такое блюдо из курицы - если ткнуть вилкой, брызгает масло.
Скопировать
You look fine.
We joined our friend again at five o'clock in a rather dignified tea room... where people talked in hushed
Claire was waiting for us. She had chosen a table in the most propitious corner of the room.
Ты отлично выглядишь.
Мы встретили нашу подругу в пять часов в чайной гостиной, где принято беседовать приглушенными голосами.
Клэp в ожидании нас... выбрала самый подходящий столик.
Скопировать
- I was telling him about the restaurant.
The tea room.
You know, the guys in the back tunneling for the tea room...
- Да! - Я рассказала ему о ресторане.
- О каком ресторане?
- Ну, о чайной.
Скопировать
- What restaurant? The tea room.
You know, the guys in the back tunneling for the tea room...
- Under the nail shop?
- О каком ресторане?
- Ну, о чайной.
Там ребята роют туннель под маникюрным салоном, чтобы сделать чайную.
Скопировать
- What are you talking about?
- The tea room in the back.
- May, come and serve these people!
О чём ты говоришь?
- Чайная там, внизу.
- Мэй, обслужи этих людей!
Скопировать
Could you help me?
I'm looking for the Russian Tea Room.
This is the Russian Tea Room.
Вы мне не поможете?
Я ищу "Русскую чайную".
Вот "Русская чайная".
Скопировать
I'm looking for the Russian Tea Room.
This is the Russian Tea Room.
You're in front of it.
Я ищу "Русскую чайную".
Вот "Русская чайная".
Вы как раз перед ней стоите.
Скопировать
Why not a haberdashery?
Or a tea-room?
Waiting on people all day?
Почему не галантерея?
Или кафе?
Целый день обслуживать клиентов?
Скопировать
So, I'm gonna need your Amex, and fyi, how about my own card? This is getting a little annoying.
The Russian Tea Room?
Wow! You'd do that just to save us from the monster?
И мне наконец уже нужен мой личный Американ Экспресс, сколько можно, я уже пять лет пользуюсь твоей картой, это меня раздражает.
Русская Чайная? Надо же...
Ты делаешь это лишь потому, чтобы спасти нас от монстра?
Скопировать
Look,
I never got ahold of my mom, so when she gets here, I'm just gonna take her to the Russian Tea Room.
Yeah, that way none of us have to deal with the monster.
Слушай,
Я не смог удержать маму от ее прихода сюда, поэтому я предлагаю повести ее в Русскую Чайную.
И таким образом никому из нас не придется иметь дела с монстром.
Скопировать
Well, it's, uh... it's starting to grow on me.
Oh, I've got a baritone with a balalaika... coming from the Russian Tea Room.
I've dressed him in a Cossack shirt, and he'll be singing Nelson Eddy songs.
Ну, должен признаться, начинает нравиться.
Слушай, я пригласила баритона-балалаечника из русской чайной.
Одену его в казацкую рубаху и он будет распевать песни Нельсона Эдди.
Скопировать
It's his first time out, so he'll do touristy things.
You go to the Russian Tea Room.
Oh, my God!
Он впервые вышел в город, захочет посмотреть достопримечательности.
Я иду на мюзикл "Кошки", а ты - в "Русскую чайную".
Боже мой!
Скопировать
Stop it, please
Paul, imagine going into a tea-room lmagine seeing me with a stranger, fondling his fly and saying:
"How divine, no underpants
Пожалуйста, замри.
Поль, представь, что ты заходишь в чайный салон, а там сижу я, рядом со мной - юный стриптизёр, и я, поигрывая молнией на его ширинке, говорю ему:
"Какое чудо, что вы не носите трусов.
Скопировать
I ran a comparison of both paint samples.
The first from the scene where the body was dumped... and the second, um... from the fuse-tea-room.
Nothing rhymes with "museum."
Я провела сравнительную проверку обоих образцов.
Первый с места, где было брошено тело... а второй... из комнаты, где полно мужей.
Ничто не рифмуется с "музеем".
Скопировать
Wherever you'd like. As long as it's not Le Cirque, Lutèce, Elaine's, 21, The
Russian Tea Room, or The Palm.
Like we can afford to eat lunch at any of those.
Да где угодно.
Или в "Пальме".
Как будто мы можем себе позволить обедать там. Ещё лучше.
Скопировать
Told ya.
Look, I'm sorry I got bored of my tea room, Ms. Joyner-Kersee.
It was nice for a while... Until it got weird.
А я говорила!
Простите, что мне надоела чайная комната, миссис Джойнер-Керси.
Сначала было здорово... пока не стало странно.
Скопировать
Should I order lunch?
He loves the Russian Tea Room.
No, this is an emergency meeting.
Заказать ланч?
Он любит русскую чайную комнату.
Нет, это срочная встреча.
Скопировать
Excuse me.
Perhaps we should go through to the tea room.
Quick - there are two places!
Извините.
Может быть, нам стоит пройти в чайную?
Быстрее, я вижу два места.
Скопировать
Yes, that's Libby and Jonathan at her store,
"Libby's doll house and tea room."
Jonathan loved it there.
Да, это Либби и Джонатан в её магазине,
"Кукольный дом и гостиная Либби".
Джонатан обожал там бывать.
Скопировать
Maybe ... 20 years ago, a woman disappeared from a store near Egleston Square.
Libby McMurphy was reported missing from her store, "Libby's doll house and tea room", on August 22,
Libby McMurphy.
Может быть...20 лет назад исчезла женщина из магазина недалеко от Эглстоунского сквера.
Либби Макмёрфи была объявлена пропавшей без вести из её магазина "Кукольный дом Либби и чайный домик", 22 августа 1992 года, её матерью Мэрион Либби.
Либби Макмёрфи.
Скопировать
Where'd you have Cornish hen?
The Russian Tea Room.
Fancy.
Где вы её ели?
В "Русской Чайной".
Необычно.
Скопировать
Very well, then.
Meet me at the Russian Tea Room at 2:00 p.m.
Okay.
Тогда отлично.
Встретимся в "Русской Чайной" в два часа.
Хорошо.
Скопировать
No.
There's one in the tea room.
I watch it there at times.
Нет.
В столовой есть.
- Иногда там смотрю.
Скопировать
Some Turkish places in Green Lanes.
- And a Russian tea room.
- All these business is their front.
Пара турецких на Грин Лейнс.
И русская чайная.
Все эти заведение - прикрытие.
Скопировать
Very well, we'll discuss it now in front of your new employees and give them something to chew on.
There is a tea room at the end of the street.
How are you, Spratt?
Отлично, давай обсудим всё здесь и дадим твоим подчиненным повод для пересудов.
В конце улицы есть чайная.
Как поживаете, Спрэтт?
Скопировать
It was a regular of mine, Annie Cranston.
She works in Minnie's Tea Room.
Quite the reader.
Энни Крэнстон, она часто здесь бывает.
Работает в чайной Минни.
Читает запоем.
Скопировать
My grandmother canceled AOL back in the '90s but we might have something here.
Store drops 350 bucks at Dahlia's Tea Room every Tuesday and Thursday like clockwork.
That's a lot of darjeeling.
Моя бабушка отказалась от АОЛ ещё в девяностых, а тут мы можем что-то нащупать.
Стор скидывает 350 баксов в Чайной комнате Далии каждый вторник и четверг, как часы.
Это много самоваров.
Скопировать
I can't remember the last time I was in the city.
Or the last time this one took me out to dinner, let alone the Russian tea room.
Yeah, well, I'm sure Vince just doesn't want to share you with the rest of us.
Я уже и не помню, когда мы последний раз были в городе.
Или когда он меня водил на ужин, не говоря уже о "Русской чайной".
Я думаю, что просто Винс прячет тебя от остальной нашей братии.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tea room (ти рум)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tea room для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ти рум не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение